![]() |
Международный музыкальный клуб |
Наш каталог | 0—9 | А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Э | Ю | Я | Национальные | Разное | Поиск минусовок |
минусовок: | 0—9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Детские | Из фильмов |
|
Важная информация |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#11 |
Маэстро
Регистрация: 17.09.2011
Адрес: Россия,г.Новосибирск
Сообщений: 736
|
![]() Автором песни и исполнителем является Жан-Жак Голдман из Парижа. В основе её лежит история жизни и трагическая судьба семьи польских евреев, участников Сопротивления, старые документы и пожелтевшая от времени фотография…Я попытался сделать свой собственный перевод,более близкий к оригиналу. Конечно,не без шероховатостей, но вроде бы поётся. COMME TOI ( КАК И ТЫ ) 1Мне нравится блеск её светлых глаз, На ней платье яркое летнее, Семья вся у дома стоит в вече-рний час.. На фото девочка еле заметная, Мелодии звучали для неё с небес, Любила Моцарта она так без-заветно. Припев: Как и ты, как и ты, как и ты, как и ты, Как и ты, как и ты, как и ты, как и ты, Как и ты, милый подарок судьбы, Как и ты, во власти сладкой мечты, Как и ты, как и ты, как и ты, как и ты…… 2.И в школе училась, Не могла жить без книг, Принцесса ей снилась И волшебник-старик, И кормила лягушек, всех пташек лесных, как и ты, Любила подружек, своих шер ами, Анну и Руфь, больше всех ЖеремИ, И он бы в Варшаве женился на ней… Припев. 3. Звали СарА, Было ей восемь лет, Нравились ей облака, неба цвет, Решили другие ей судьбу из-менить Дни настали лихие, порвалась жизни нить… Та малышка, как ты, Всех послушней была, И в мир этот для счастья и жизни пришла, как и ты Припев 02.12.2011 добавлено через 22 часа 4 минуты Было написано унылым и скучным днём БЕРЁЗЫ Стоят берёзы-исполины, Их с девушками не сравнить: Герои эпоса или былины, Они сокровища должны б хранить. Их не обнять, щекой не прикоснуться, Им не поведаешь свою печаль. Они от ветра как столбы не гнутся, Лишь иногда вершины смотрят вдаль. Их ветви словно «руки» осьминога Тебя пытаются достать. И кажется, ещё немного – Они тебя утянут в пасть. И думаешь, такое невозможно, Берёза, в принципе, как человек. Ей жить на свете тоже сложно, Никто ей не повесит оберег. К ней кто-то подойдёт и срубит, Быть может на дрова, а может просто так: От делать нечего её погубит, Дурак и в Африке дурак. Пусть я сердит, но мне берёзы жалко: Они живые, пусть себе растут. «Каррр»- соглашаются со мной грач или галка, Которые давно уж поселились тут. Последний раз редактировалось lashmanov47; 04.12.2011 в 06:18. Причина: Добавлено сообщение |
![]() |
![]() |
![]() |
↑ Наверх страницы |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|