Международный музыкальный клуб |
Наш каталог | 0—9 | А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Э | Ю | Я | Национальные | Разное | Поиск минусовок |
минусовок: | 0—9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Детские | Из фильмов |
13.01.2012, 16:41 | #21 |
Бывший лабух.
|
Soul, Обожаю слушать радиоспектакли и аудио чтение книг. Особенно в дальней дороге. koledaskop, Это не отдельная программа, а плагин-дополнение для Mazila. Устанавливается прямо из Mazila. Вот на этой страничке (https://addons.mozilla.org/ru/firefo...atform=windows ) напротив этого дополнения, если поводить мышкой, появится надпись: «+Добавить в Farefox “ – нажимаешь и устанавливаешь Это дополнение, кроме видео, может легко снять звуковой файл с открытого сайта. Так что вещь полезная. Теперь небольшой совет по процедуре чтения сайтов на непонятных языках: 1.открываешь вот это: http://translate.google.com/?hl=ru#en|ru| 2. Выбираешь с какого языка и на какой нужно перевести сайт 3. В окошко копируешь полный адрес сайта ( из окна браузера) (например введи вот это, то что ты не смог сразу понять : http://www.downloadhelper.net/ ) 4. Нажимаешь «Перевести» 5. Читаешь на нужном тебе языке то, что тебе не понятно на импортном сайте. Перевод конечно примерный, но нам же не нужны тонкости. Нам нужно только суть. Не все сайты переводит! Иногда кочевряжится. |
11 пользователя(ей) прочитали сообщение: | anatolbuv (14.10.2012), koledaskop (16.01.2012), Lazuriy (16.01.2012), Leon Skolnik (14.01.2012), msn_66 (28.02.2012), Papa (13.01.2012), Soul (13.01.2012), Vadim (14.01.2012), Владимирыч (14.01.2012), МИЛЕНЧИК (18.01.2012), Олег Полесский (14.01.2012) |
Вложений: 0 | ↑ Наверх страницы |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|