Ни с того ни с сего... Или просто ветром дунуло...
Разом, в одно касание, пересмотрел разные версии Булгаковского романа "Мастер и Маргарита".
Ох! Люблю я это дело - Классику смотреть в представлении разных миров и эпох!
Если бы это было очень давно и не видел ничего другого раньше ,и не читал, то ( до выхода версии от Таганки и прочих rus- вариантов ) полякам сказал бы - Bravo!
( Лица персонажей правда, какие-то не очень воспринимаемые. Дык! Это же мои тараканы! А снято то почти по роману!)
Итальянцы.... Чёт перемудрили... И с реквизитом, и с адаптацией пьесы под ихний чуждый нам стиль... А уж рожи...
Твоубогодушемать! НАША Маргарита снится пальчикам в полюстровых снах!
А на итальянскую - водки нужно не мерено!. SORRY!
Сознательно опускаю мимо реплики по российским вариантам.
Потому что не знаю. Что лучше?!
Моя бы воля - перекроил бы оба варианта и сделал бы один. Вот только опять проблема: Понтий, Воланд и Он. Кто лучше на экране?
.........
Итлальяноподюсеры! Есть деловое предложение:
Скромный райдер. Кофе с утра на балконе ( можно с видом в узкую улицу). В течении двух недель подберу вам типажи для Русских пьес и фильмов не выходя за пределы провинции, где буду пить кофей!
Если ошибусь с выбором морды лица - в кандалы меня!
В случае удачного выбора и всяких премий на фестивалях - С Вас кабак. Человек на двадцать-двадцать пять. Список гостей мой.
.........
А если серьёзно:
Это очередной кайф! Увидеть, как в разных концах планеты, разные люди, по разному прочитали один из любимых романов.
.............
Хочу посмотреть англоязычный вариант. Или ещё какой-нибудь. Если у кого то есть данные - буду благодарен за ссылку.